
saekoさん
2024/12/19 10:00
素直に謝った を英語で教えて!
謝ったのに許してもらえなかったので、「素直に謝ったが、かえって怒らせてしまった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I apologized honestly.
「素直に謝った」は上記のように表します。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[apologized:謝った])に副詞(honestly:素直に、正直に)を加えて構成します。
例文
I apologized honestly, but instead it only made them angrier.
素直に謝ったが、かえって怒らせてしまった。
後半は逆説の接続詞(but:が)と副詞(instead:かえって)の後に第五文型(主語[it]+動詞[made:~にさせた]+目的語[them]+目的語を補足説明する補語の形容詞比較級[angrier:より怒らせて])を続けて構成します。
使役動詞 made を用いたため目的語が必要で them を使います。怒った人の性別が不明の場合の人称代名詞目的格は単数でも them になります。