kon

konさん

2024/12/19 10:00

私はめったに外食しない を英語で教えて!

自炊中心なので、「私はめったに外食しない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 283
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/02 15:33

回答

・I rarely eat out.
・I don't eat out very often.

「外食はめったにしないよ」という自然なニュアンスです。

普段は自炊がメインで、外食の頻度がかなり低いことを伝えたい時にピッタリ。「外食はあまりしないんだ」と、自分のライフスタイルをカジュアルに説明する場面で使えます。

I rarely eat out, since I prefer cooking at home.
私は家で料理する方が好きなので、めったに外食しません。

ちなみに、「I don't eat out very often.」は「あんまり外食しないんだ」という感じで、自炊派、節約家、インドア派といった自分のライフスタイルをさりげなく伝える時に便利だよ。例えば、おすすめのレストランを聞かれて「詳しくなくて…」と前置きしたり、休日の過ごし方の話で使ったりできるんだ。

I don't eat out very often since I prefer to cook at home.
私は家で料理をするのが好きなので、めったに外食はしません。

ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 14:38

回答

・I rarely eat out.

「私はめったに外食しない」は、上記のように表現します。
「アイ レアリー イート アウト」と発音します。
rarely は、「めったに〜しない」という意味の、準否定語で、動詞の前につけます。eat out は、「外食する」という意味です。

例文
I prefer cooking at home, so I rarely eat out.
自炊が好きなので、めったに外食しません。
prefer:〜を好む
cook:料理する
at home:家で

例文
I rarely eat out, but I always make time for Italian food at least once a month.
私はめったに外食しませんが、月に一度は必ずイタリアンを食べる時間を作ります。
make time for -:〜のために時間を作る
at least:少なくとも
once a month:月に一度

役に立った
PV283
シェア
ポスト