Narumi

Narumiさん

2024/12/19 10:00

なかなか寝付けなくて困っています を英語で教えて!

繁華街に近いところに住んでいて、夜は騒がしいので、「なかなか寝付けなくて困っています」と言いたいです。

0 188
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/02 15:33

回答

・I'm having trouble falling asleep.
・I can't seem to get to sleep.

「なかなか寝付けないんだよね〜」という感じです。

ベッドに入って寝ようとしているのに、目が冴えちゃったり、色々考えちゃったりして眠れない…そんな「寝ようと頑張ってるけど、うまくいかない」もどかしい状況で使えます。

友人との会話で「昨日どうしたの?」と聞かれた時や、家族に「もう寝るの?」と言われた時などにピッタリです。

I live near a busy area and it's so noisy at night, so I'm having trouble falling asleep.
繁華街の近くに住んでいて、夜はすごくうるさいから、なかなか寝付けなくて困っています。

ちなみに、「I can't seem to get to sleep.」は「どうにも寝付けないんだよね」というニュアンスです。眠ろうと努力はしているけど、なぜか眠れない…そんなもどかしい状況で使えます。心配事がある時や、ただ目が冴えてしまった時など、友人や家族に気軽に使える表現ですよ。

With all the noise from downtown, I can't seem to get to sleep.
繁華街の騒音で、なかなか寝付けなくて。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 18:30

回答

・I’m having trouble falling asleep.
・I'm having a hard time falling asleep.

1. I’m having trouble falling asleep.
なかなか寝付けなくて困っています。

have trouble ~ing:~することに困っている、~なかなか~できない
fall asleep:寝入る

日本語文では「寝付けない」と否定形ですが、英語では have trouble falling asleep と表し、「寝入ることに困っている(=寝付けなくて困っている)」と肯定型で表現することに注意してください。( not は不要です。)

また、現在起こっていることについての文なので、現在進行形で書いています。

2. I'm having a hard time falling asleep.
なかなか寝付けなくて困っています。

こちらも例文も、1の例文と基本的な構造は同じであり、trouble を a hard time に置き換えただけです。

例)
I live in a noisy neighborhood. I'm having a hard time falling asleep every night.
騒がしいエリアに住んでいて、毎晩なかなか寝付けなくて困っています。

noisy:うるさい、騒がしい
neighborhood:区域、地区

参考になれば幸いです。

役に立った
PV188
シェア
ポスト