Taylor

Taylorさん

2024/04/16 10:00

かなりの恥ずかしがり屋で困っちゃう を英語で教えて!

すぐに赤面してしまうのが悩みなので「かなりの恥ずかしがり屋で困っちゃう」と言いたいです。

0 76
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 22:58

回答

・I am too shy and it bothers.

I am too shy and it bothers.
かなりの恥ずかしがり屋で困っちゃう。

恥ずかしがり屋という性格は「shy(シャイ)」と表現できます。
日本語でも「私はシャイです」と言うので覚えやすいのではないでしょうか。
また「困っちゃう」というのはさまざまな言い方がありますが、ここでは「bother(妨げになる)」という動詞を用いました。

botherは物理的に「邪魔だ」というときにも使えますし、今回のように何らかの要因で「困ってしまう」「妨害される」という表現をしたいときにも便利ですよ。

ほかにも、botherは以下のように使えます。

Don't bother me.
邪魔しないで。

My bangs really bother.
前髪が邪魔!

The noise is bothering my study.
音がうるさくて勉強できない。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV76
シェア
ポスト