
Yoko Kanaiさん
2024/12/19 10:00
努力がちっとも報われない を英語で教えて!
頑張って仕事をしても待遇が良くならないので、「努力がちっとも報われない」と言いたいです。
回答
・My hard work is not being rewarded at all.
「努力がちっとも報われない。」は、上記のように表せます。
hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「きつい」「大変な」などの意味も表せるので、hard work で「きつい仕事」「努力」などの意味を表せます。
rewarded は「報われる」「見返りを受ける」などの意味を表す形容詞になります。
at all は、否定文とともに使われると「全く〜ない」「ちっとも〜ない」などの意味を表現できます。
例文
My hard work is not being rewarded at all. I'm gonna change jobs.
努力がちっとも報われない。転職するよ。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。