
Motokiさん
2024/12/19 10:00
せっかくの休み を英語で教えて!
同僚から週末の予定を聞かれたので、「せっかくの休みだから、どこかへ出かけようと思う」と言いたいです。
回答
・rare day off
・precious day off
1. rare day off
せっかくの休み
「せっかくの」とは「貴重な」休みということなので、「珍しい」や「貴重な」という意味の形容詞 rare を使って表せます。
day off は「休み」を意味します。2日以上の場合は days off と複数形にしましょう。
Since it's a rare day off, I’m thinking of going somewhere.
せっかくの休みだから、どこかへ出かけようと思う。
since : 〜から
2. precious day off
せっかくの休み
precious は「大切な」や「貴重な」という意味の形容詞です。rare と同じように「せっかく」のニュアンスを表せます。
Since it's my precious day off, I’m planning to go somewhere.
せっかくの休みだから、どこかへ出かけようと思う。