Yumiko

Yumikoさん

2024/12/19 10:00

つんとした態度 を英語で教えて!

同僚に嫌な態度を取られたので、「話しかけたのに、彼女はつんとした態度をした」と言いたいです。

0 21
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 05:33

回答

・a cold attitude

「つんとした態度」は、英語で上記のように表現することができます。
attitude は「アティテュード」と読み「態度」を意味する名詞です。cold は「冷たい」で、合わせて「冷たい態度」となり、「つんとした態度」のニュアンスを表すことができます。

I tried to start a conversation, but she gave me a cold attitude.
話しかけたのに、彼女はつんとした態度をした。

また、「つんとした態度」を「よそよしく振る舞う」と言い換え、以下のように表すことも可能です。
例:
She acted distant.
彼女はよそよそしく振る舞った。

acted は「振る舞った」、distant は「距離を置く」という意味があり、「つんとした態度をとる」に似た表現です。

役に立った
PV21
シェア
ポスト