
hashimoto daichiさん
2024/12/19 10:00
あくまで一般論ですが を英語で教えて!
仕事の効率的な方法を同僚に伝えたいので、「あくまで一般論ですが、この方法が効率的だと言われています」と言いたいです。
回答
・This is just a general opinion
「あくまで一般論ですが」は英語ではこのように表現できます。
同僚に伝えるのに適切な、シンプルな表現です。
just :「単なる」という意味です。「あくまで」というニュアンスを加えます
general opinion :「一般論」という意味です。
例
I think your method could work too, but how about trying the method I taught you yesterday? This is just a general opinion but this method is considered more efficient.
あなたの方法でもできるとは思いますが、昨日私が教えた方法でやってみませんか。
あくまで一般論ですが、この方法がより効率的だと言われています。
could work 「できるかもしれない」相手の方法を尊重する表現です。
how about trying「試してみてはどうか?」提案の表現です。
considered 「~と見なされている」
efficient 「効率的」
参考にしてみてください。