Ryoさん
2025/07/09 10:00
それは、あくまで一般論ですよね? を英語で教えて!
個別のケースについて話している時に、一般的な話にすり替えられたので「それは、あくまで一般論ですよね?」と英語で言いたいです。
回答
・That's a general statement, isn't it?
「それは、あくまで一般論ですよね?」は上記のように表現します。
general statement は「一般的な言明」「総論」を意味します。general は「一般的な」、statement は「言明」「意見」を意味します。
文末に isn't it? をつけることで、「〜ですよね?」という確認や、相手に同意を求めるニュアンスが加わります(付加疑問文と呼びます)。
We're discussing this specific client's issue, but that's a general statement, isn't it?
私たちはこの特定の顧客の問題を議論しているのですが、それはあくまで一般論ですよね?
discussing は「議論している」という現在進行形です。なお、「~について議論をする」と伝えたい場合でも discuss about のように about は使用せずに結構です。
specific は「特定の」、client's issue は「顧客の問題」を意味します。
英語学習、楽しんでくださいね!
Japan