Ryo

Ryoさん

2025/07/09 10:00

それは、あくまで一般論ですよね? を英語で教えて!

個別のケースについて話している時に、一般的な話にすり替えられたので「それは、あくまで一般論ですよね?」と英語で言いたいです。

0 180
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/20 21:58

回答

・That's a general statement, isn't it?

「それは、あくまで一般論ですよね?」は上記のように表現します。

general statement は「一般的な言明」「総論」を意味します。general は「一般的な」、statement は「言明」「意見」を意味します。
文末に isn't it? をつけることで、「〜ですよね?」という確認や、相手に同意を求めるニュアンスが加わります(付加疑問文と呼びます)。

We're discussing this specific client's issue, but that's a general statement, isn't it?
私たちはこの特定の顧客の問題を議論しているのですが、それはあくまで一般論ですよね?

discussing は「議論している」という現在進行形です。なお、「~について議論をする」と伝えたい場合でも discuss about のように about は使用せずに結構です。
specific は「特定の」、client's issue は「顧客の問題」を意味します。

英語学習、楽しんでくださいね!

役に立った
PV180
シェア
ポスト