Koichi Nishi

Koichi Nishiさん

2024/12/19 10:00

たちまち溶けてしまった を英語で教えて!

食べ始めたアイスがどんどん溶けていくので、「暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった」と言いたいです。

0 220
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・It melted in an instant.
・It disappeared in a flash.

「あっという間に溶けちゃった!」という感じです。

物理的にアイスや雪が瞬時に溶ける様子はもちろん、人の心が感動や可愛さで「とろけた」時、緊張や怒りが「すっと消えた」時など、比喩的にも幅広く使えます。何かが一瞬で消えたり、和らいだりする劇的な変化を表すのにピッタリな表現です。

The heat made my ice cream melt in an instant.
暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった。

ちなみに、「It disappeared in a flash.」は「あっという間に消えちゃった!」という感じです。流れ星や、人混みで見失った友達、テーブルにあったはずのお菓子がなくなった時など、何かが一瞬で、魔法のように消えた驚きを表現するのにピッタリですよ。

My ice cream just disappeared in a flash because of the heat.
暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 16:02

回答

・melted in a moment

「たちまち溶けてしまった」は上記のように表現します。

melt:~が溶ける
in a moment:すぐに、一瞬で ※ at once (すぐに)を使っても良いと思います。

例文
The ice cream melted in a moment because of the hot weather.
暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった

ice cream:アイスクリーム
because of:~が原因で、~のために
hot weather:暑い天気 ※ the heat (暑さ、熱)を使っても良いと思います。

最後に、「アイスクリームが溶ける」という内容で例文をもう一つご提案します。

例)
Bringing ice cream home from the supermarket, I found it had melted completely.
アイスクリームをスーパーから家に持ち帰ったら、完全に溶けていた。

bring A home:Aを家に持って帰る
find:~だときづく、わかる
completely:完全に

参考になれば幸いです。

役に立った
PV220
シェア
ポスト