Koichi Nishiさん
2024/12/19 10:00
たちまち溶けてしまった を英語で教えて!
食べ始めたアイスがどんどん溶けていくので、「暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった」と言いたいです。
回答
・It melted in an instant.
・It disappeared in a flash.
「あっという間に溶けちゃった!」という感じです。
物理的にアイスや雪が瞬時に溶ける様子はもちろん、人の心が感動や可愛さで「とろけた」時、緊張や怒りが「すっと消えた」時など、比喩的にも幅広く使えます。何かが一瞬で消えたり、和らいだりする劇的な変化を表すのにピッタリな表現です。
The heat made my ice cream melt in an instant.
暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった。
ちなみに、「It disappeared in a flash.」は「あっという間に消えちゃった!」という感じです。流れ星や、人混みで見失った友達、テーブルにあったはずのお菓子がなくなった時など、何かが一瞬で、魔法のように消えた驚きを表現するのにピッタリですよ。
My ice cream just disappeared in a flash because of the heat.
暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった。
回答
・melted in a moment
「たちまち溶けてしまった」は上記のように表現します。
melt:~が溶ける
in a moment:すぐに、一瞬で ※ at once (すぐに)を使っても良いと思います。
例文
The ice cream melted in a moment because of the hot weather.
暑さでアイスクリームがたちまち溶けてしまった
ice cream:アイスクリーム
because of:~が原因で、~のために
hot weather:暑い天気 ※ the heat (暑さ、熱)を使っても良いと思います。
最後に、「アイスクリームが溶ける」という内容で例文をもう一つご提案します。
例)
Bringing ice cream home from the supermarket, I found it had melted completely.
アイスクリームをスーパーから家に持ち帰ったら、完全に溶けていた。
bring A home:Aを家に持って帰る
find:~だときづく、わかる
completely:完全に
参考になれば幸いです。
Japan