Wakako

Wakakoさん

2024/12/19 10:00

たちまち広まった を英語で教えて!

同僚の転職の話がみんなの知るところになったので、「そのうわさはたちまち広まった」と言いたいです。

0 81
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 10:45

回答

・spread in a moment

「たちまち広まった」は上記のように表現します。

spread 「広がる」 ※過去形・過去分詞形も原形と同じです。
in a moment 「たちまち、瞬く間に」

例文
The rumor spread in a moment.
そのうわさはたちまち広まった。

rumor 「うわさ」

なお、「うわさが職場の全員の耳に入った」という意味で、以下のように表現することもできます。

例)
The rumor caught everyone's ear in the office.
そのうわさはオフィスの全員の耳に入った。

「うわさが皆の耳をキャッチした」というのが直訳で、英語らしい表現だと思います。
また、「同僚が転職するといううわさが一気に皆の耳に入った」と言いたい場合は、次のように言えます。

例)
The rumor that one of my colleagues would change his/her job caught everyone's ear in the office.
同僚の一人が転職するといううわさが一気に皆の耳に入った。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV81
シェア
ポスト