saburo

saburoさん

2024/12/19 10:00

発言しにくいことがある を英語で教えて!

個人的な内容も含まれることなので、「大勢の前では、発言しにくいことがある」と言いたいです。

0 83
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 06:21

回答

・there is something that is hard to speak up about.

「発言しにくいことがある」は、上記のように表せます。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
speak up は「はっきり話す」「発言する」「声を上げる」などの意味を表す表現です。

例文
I got your point, but there is something that is hard to speak up about in front of a large group of people.
言いたいことはわかったけど、大勢の前では、発言しにくいことがある。

※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。

役に立った
PV83
シェア
ポスト