
saburoさん
2024/12/19 10:00
発言しにくいことがある を英語で教えて!
個人的な内容も含まれることなので、「大勢の前では、発言しにくいことがある」と言いたいです。
回答
・there is something that is hard to speak up about.
「発言しにくいことがある」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
speak up は「はっきり話す」「発言する」「声を上げる」などの意味を表す表現です。
例文
I got your point, but there is something that is hard to speak up about in front of a large group of people.
言いたいことはわかったけど、大勢の前では、発言しにくいことがある。
※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。