Jojoさん
2022/10/24 10:00
にらめっこ を英語で教えて!
小さい頃はにらめっこの歌をよく歌っていました。
回答
・Staring contest
・Eye-to-eye showdown
・Locking eyes
When I was little, I used to have staring contests often.
小さい頃、よくにらめっこをしていました。
「スタリングコンテスト」は、二人以上の人が試合形式で互いにまばたきをせずに見つめ合う遊びです。一瞬でもまばたきをしたり視線を外したら負けとなります。普通、この言葉は実際の目がけの戦いに使用されますが、比喩的な状況でも使われます。たとえば、2つの敵対している組織が互いに圧力をかけあい、どちらが先に妥協するかを競いあう様を「スタリングコンテスト」と表現することもあります。
When I was young, we often had eye-to-eye showdowns playing staring contests.
小さい頃、私たちはよくにらめっこ対決をして遊んでいました。
When we were kids, we'd often engage in a game of locking eyes while singing a particular song.
小さい頃、特定の歌を歌いながら「にらめっこ」のゲームをよく楽しんでいました。
Eye-to-eye showdownは日常的に頻繁に使われる表現ではありませんが、直接対立や競争を示すために使われることがあります。例えば、ビジネス競争や政治討論などで使われます。一方で、"Locking eyes"は対面した人々が互いの目を見つめる瞬間を意味します。恋人や友人、初対面の人との間で使われる日常的な表現です。これには、誘惑、親密さ、戸惑いなど様々な感情が含まれます。
回答
・staring contest
・starting-out game
「にらめっこ」は英語では staring contest や starting-out game などで表現することができます。
When I was a kid, I used to sing a staring contest song.
(小さい頃はにらめっこの歌をよく歌っていました。)
I've always been bad at a starting-out game, and I don't remember ever winning one.
(私は昔からにらめっこが苦手で、勝った記憶がありません。)
ご参考にしていただければ幸いです。