tenko

tenkoさん

2024/12/19 10:00

最後の仕上げに取りかかる時がきた を英語で教えて!

新しいプロジェクトが佳境になってきたので、「最後の仕上げに取りかかる時がきた」と言いたいです。

0 100
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 15:07

回答

・It's time to put the finishing touches on it.

「最後の仕上げに取りかかる時がきた。」は、上記のように表せます。

it's time to 〜 は「〜する時がきた」「〜する時間だ」などの意味を表す表現になります。
put the finishing touches on 〜 は「〜の最後の仕上げをする」という意味を表す表現です。
(on でなく to で表現されることもあります)

例文
It's time to put the finishing touches on it. I can't believe it.
最後の仕上げに取りかかる時がきた。信じられないよ。

※ believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが「思う」というニュアンスでも使われます。
(think と比べて確信の度合いが高めなニュアンスです)

役に立った
PV100
シェア
ポスト