daikiさん
2025/05/14 10:00
仕上げにかかる を英語で教えて!
最終段階に入り完成が近い「これで仕上げにかかる」は英語でどう言いますか?
回答
・wrap things up
・start on the final touches
1. wrap things up
仕上げにかかる
これまである一定の期間取り組んできたタスクや課題、プロジェクトなどの仕上げ作業に取り掛かることを英語では to wrap things up というフレーズで表します。
そもそも、wrap up という熟語に「〜を仕上げる」「〜をまとめる」という意味があります。そこに、things を加えることでこれまで取り組んできたさまざまなことを仕上げるというニュアンスになります。
例文:
Ok, let's wrap things up.
よし、これで仕上げにかかる。
2. start on the final touches
仕上げにかかる
そのほかにも、start on 〜 で「〜に取り掛かる」という意味があり、そのすぐ後に「最後の仕上げ」という意味の複合名詞 the final touches を当てはめることで「仕上げに取り掛かる」と表すことができます。
例文:
Now, we can start on the final touches.
これで仕上げにかかる。
Japan