omiya

omiyaさん

2022/10/24 10:00

ついていけない を英語で教えて!

何度言ってもパチンコをやめてくれないので「あなたにはもうついていけない」と言いたいです。

0 388
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 00:00

回答

・I can't keep up.
・I can't follow along.
・I'm having trouble keeping pace.

I can't keep up with you anymore if you continue playing pachinko.
もしあなたがこれからもパチンコを続けるのなら、私はもうあなたについていけません。

I can't keep upは「ついていけない」「遅れを取る」などの意味を持つフレーズです。物理的なスピードだけでなく、情報の獲得や技術の進歩など、さまざまな状況下で使われます。例えば、ランニングや自転車で他の人たちについていけないときや、新しい技術や専門的な話題について理解できないとき、他の人が発表しているアイデアや提案についてポイントをつかむのが難しいときなどに使えます。また、とても忙しくて仕事やタスクに追いつけないときにも使います。

I can't follow along with your pachinko addiction anymore.
「もうあなたのパチンコ依存症にはついていけないよ。」

I'm having trouble keeping pace with your constant gambling on pachinko.
あなたがパチンコに常にギャンブルするので、もうついていけないと感じています。

I can't follow alongは、主に会話や説明が理解できないときに使用します。例えば、高度な数学の授業や専門的な議論など、内容が難しい場合に使います。一方、"I'm having trouble keeping pace"は物事が速すぎてついていけないときに使います。例えば、ランニングや仕事の進行など、物理的あるいは時間的なスピードについていけない状況を指します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/10 16:12

回答

・can't catch up with

ついていけないは英語で「can't catch up with」
と言えます。

can't(キャント)は「〜できない」
catch up with(キャッチアップウィズ)は
ここでは「ついていく」と言う意味ですね。

使い方例としては
「I can't catch up with you because you never stop playing Pachinko no matter how many times I say to stop to do it」
(意味:何度行ってもパチンコをあなたはやめないので、もうついていけません)

この様に言うことができます。

役に立った
PV388
シェア
ポスト