Akemi

Akemiさん

2022/10/24 10:00

そのジョーク、面白いとでも思ってるの? を英語で教えて!

デート中のカフェで、「他に好きな女の子が出来た」という彼氏に、「そのジョーク、面白いとでも思ってるの?」と言いたいです。

0 537
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 00:00

回答

・Do you actually think that joke is funny?
・Do you seriously find that joke funny?
・Do you genuinely consider that joke to be funny?

Do you actually think that joke about having another girl is funny?
「他に好きな女の子が出来たっていうそのジョーク、面白いとでも思ってるの?」

このフレーズは、相手が言ったジョークが面白くない、あるいは不適切だと思った時に使います。相手を責めたり批判するニュアンスが含まれており、不快感や驚きを表す時に用いられます。たとえば、相手が冗談で人を傷つけたり下品なジョークを言ったときなどに「本当にそのジョークが面白いと思ってるの?」と言う事で、その発言を問い詰める意味があります。

Do you seriously find that joke funny, saying you have found another girl?
「他の女の子が出来たって、そのジョーク、面白いとでも思ってるの?」

Do you genuinely consider that joke about having another girl you like to be funny?
「他に好きな女の子が出来た、っていうそのジョーク、面白いとでも思ってるの?」

Do you seriously find that joke funny?は、「あなたは本当にそのジョクが面白いと思っているのですか?」という意味で、話し手が相手がジョークを面白いと感じたことに驚いているか、信じられないといった意図を含んでいます。一方、"Do you genuinely consider that joke to be funny?"は、「あなたは心からそのジョクが面白いと思っていますか?」という問いで、話し手が相手の素直な意見や感情を問いただしているニュアンスが強いです。この表現は一般的に誠実さや本当にそのように思っているかどうかを評価するために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/08 17:22

回答

・Do you think the joke is funny?
・Do you think the joke is Laughable?

「そのジョーク、面白いとでも思ってるの?」は英語では Do you think the joke is funny? や Do you think the joke is Laughable? などで表現することができます。

Are you joking? If so, do you think the joke is funny?
(それってジョークで言ってるの?だとしたら、そのジョーク、面白いとでも思ってるの?)

Do you think the joke is Laughable? I think it's sexual harassment.
(そのジョーク、面白いとでも思ってるの?セクハラだと思うよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV537
シェア
ポスト