Horiさん
2020/02/13 00:00
趣きがある を英語で教えて!
昔ながらの趣を残す町、喫茶店など、雰囲気のある場所に使う「趣のある」は英語で何と言うのですか?
回答
・It has an interesting twist.
・It has a certain charm.
The old town and the coffee shop have an interesting twist.
古い町やコーヒーショップには面白いひねりがある。
「It has an interesting twist.」のフレーズは、「それは面白いひねりがある」という意味です。物語や話、あるいは計画等が思いの外の展開や予想外の結果になった場合に使う表現です。例えば、映画や小説の中で意外な結末があった場合や、実生活における予想外の出来事などに対して使うことができます。
This old town has a certain charm.
「この古い町には、独特の魅力がある。」
"It has an interesting twist"は物語や出来事が予想外の転回を持っている場合に使います。不意の展開や驚きの要素を指します。例えば、映画や本、あるいは語られているエピソードに突然の変化があった場合に言います。一方、"It has a certain charm"は人や場所、物が一風変わった、または独特の魅力を持っている場合に使われます。特有の魅力や記述できないような魅力を指します。
回答
・have a good taste
・quaint
「趣きがある」は英語では have a good taste や quaint などで表現することができます。
My hometown is an old hot spring town, so the whole town has a good taste.
(私の地元は古い温泉街なので、街全体に趣きがあります。)
※ hot spring(温泉)
This museum was built over 100 years ago, so it is very quaint.
(この美術館は100年以上前に建てられたものなので、非常に趣きがあります。)
ご参考にしていただければ幸いです。