Yoshidaさん
2022/10/24 10:00
すかさず を英語で教えて!
すかさず答えた を英語で言いたい
回答
・Without missing a beat
・Immediately
・Right away
He answered my question without missing a beat.
彼はすかさず私の質問に答えました。
「Without missing a beat」は、途切れることなく続けて行う、一瞬たりとも中断しない、というニュアンスがあります。特に何かを問題なく、スムーズに、かつ迅速に行っている状況で使います。これは音楽でリズムが途切れずに続く様子から来た表現で、英会話でよく用いられます。例えば、質問に即座に答える場合や、状況の変化にすぐ適応する場面などで使えます。例文:「彼は質問された瞬間、一瞬もためらうことなく答えた(He answered the question without missing a beat.)」と使うことができます。
She answered immediately.
彼女はすかさず答えました。
I answered right away.
「私はすかさず答えました。」
Immediatelyと"Right away"はどちらも「すぐに」という意味で、使うシチュエーションはほとんど変わりません。ただし、ニュアンスとしては、"Immediately"は命令や要求など、よりフォーマルな状況で使われることが多く、緊急性や重要性を強調します。一方、"Right away"はよりカジュアルな状況で使われることが多く、友人との会話などでよく使われます。また、"Right away"は物事がすぐに行われることを示すのに対して、"Immediately"は何も遅延する余地がないことを強く表すことができます。
回答
・immediately
・as soon as
「すかさず」は英語では immediately や as soon as などを使って表現することができます。
It was a sudden question from the professor, but I answered immediately.
(教授からの突然の質問だったが、私はすかさず答えた。)
※ professor(教授)
As soon as he has the ball, you should mark to him.
(彼がボールを持ったら、すかさずあなたがマークについて下さい。)
ご参考にしていただければ幸いです。