
marinaさん
2024/12/19 10:00
何となく不安な気持ちがある を英語で教えて!
プレゼンの準備はしているのに自信がないので、「何となく不安な気持ちがある」と言いたいです。
回答
・I have this uneasy feeling.
・I feel a bit anxious.
1. I have this uneasy feeling.
何となく不安な気持ちがある。
uneasy は「不安な」「漠然とした」という意味を持ちます。feeling は「気持ち」という意味です。
I have this uneasy feeling, even though I’ve prepared for the presentation. I’m just not sure how it’ll go.
プレゼンの準備はしているのに、何となく不安な気持ちがあるんだ。うまくいくかどうか分からないよ。
even though ~ は「~にもかかわらず」という意味です。prepare for ~ は「~のために準備をする」を表します。
2. I feel a bit anxious.
何となく不安な気持ちがある。
anxious は「緊張」を表す英単語です。
I feel a bit anxious, even though I’ve done the preparation for the presentation. I think I’m just worried about the outcome.
プレゼンの準備はしているのに、何となく不安な気持ちがあるんだ。結果がどうなるか心配しているのだと思う。
worry about ~ も「~について不安だ」を表す英語表現です。
Hope this was helpful to you - enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
回答
・I have a vague feeling of anxiety.
・I feel a bit uneasy.
1. I have a vague feeling of anxiety.
何となく不安な気持ちがある。
vague 「漠然とした、はっきりしない」
feeling of anxiety 「不安な気持ち」
I’ve prepared for the presentation, but I still have a vague feeling of anxiety.
プレゼンの準備はしているけれど、何となく不安な気持ちがある。
prepare for ~ 「~の準備をする」
presentation 「プレゼンテーション、プレゼン」
still 「まだ、いまだに」
2. I feel a bit uneasy.
何となく不安な気持ちがある。
feel uneasy 「不安に感じる、落ち着かない」
a bit 「少し」
Even though I’ve done the preparations, I feel a bit uneasy about the presentation.
準備はしたけれど、プレゼンについて何となく不安な気持ちがある。
even though 「~にもかかわらず、~だけれども(接続詞)」
ぜひ参考にしてくださいね!