mocchi

mocchiさん

2024/08/28 00:00

好きな気持ちが強すぎた を英語で教えて!

別れた理由を聞かれたので、「好きな気持ちが強すぎたんだよね」と言いたいです。

0 0
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/01 13:53

回答

・I had feelings that were too strong.
・My love was too intense.

好きな気持ちが強すぎた、を英語にすると上記です。

1.I had feelings that were too strong.
「had feelings」は過去形で感情の存在を示し、「too strong」は強すぎることを表す形容詞句です。

例文:
I had feelings that were too strong for the relationship.
私たちの関係には、好きな気持ちが強すぎた。

Feelings: 感情
Too strong: 過剰な強さを示す形容詞句

2.My love was too intense.「was」はbe動詞の過去形で、愛の状態を示し、「too intense」は強すぎることを表す形容詞句です。

例文:
My love was too intense, which led to our breakup.
私の好きな気持ちが強すぎたため、別れに至った。

breakup: 別れ

役に立った
PV0
シェア
ポスト