zakiyama

zakiyamaさん

2024/12/19 10:00

暑さを少し和らげた を英語で教えて!

夏の暑いと感じた時に風が吹いたので、「風が夏の暑さを少し和らげた」と言いたいです。

0 81
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 03:41

回答

・slightly eased the heat
・provided a bit of relief from the heat

1. slightly eased the heat
暑さを少し和らげた

slightly は程度を弱める言葉で、「少し」「わずかに」を意味します。
eased は「和らげる」という意味の動詞 ease の過去形です。
heat は「暑さ」を意味します。今回は特に「夏の暑さ」と言いたいので、the summer heat と表現できます。

The breeze slightly eased the summer heat.
風が夏の暑さを少し和らげた。

「風」は wind という単語もありますが、breeze はそれよりも弱い「微風」や「そよ風」を表します。

2. provided a bit of relief from the heat
暑さを少し和らげた

provided relief は「安心感や快適さを与えた」という意味です。provide は「提供する」という意味の動詞です。 a bit of という「少しの」を加えて、「少し和らげた」を表せます。

The breeze provided a bit of relief from the heat.
風が夏の暑さを少し和らげた。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 10:38

回答

・ease the heat a little

「暑さを少し和らげた」は上記のようになります。
ease は「和らげる、楽にする、軽減する、鎮める」という意味になります。
「容易さ、気楽さ」という名詞の意味もあります。
easy「容易な」の動詞形になります。
heat は「暑さ」という名詞と「加熱する、暖める、温まる、熱くなる」という動詞の意味があります。
a little は「少し」という意味で、このように文の後ろに来て副詞の役割と、名詞の前に置いて形容詞としての働きがあります。

The wind eased the summer heat a little. It’ll make it more comfortable.
風が夏の暑さを少し和らげた。過ごしやすくなりそうです。

comfortable : 快適な
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV81
シェア
ポスト