Hide

Hideさん

2022/10/24 10:00

こじれる を英語で教えて!

話がこじれてしまった と英語で言いたい

0 360
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/20 00:00

回答

・Get complicated
・Fall apart
・Spiral out of control

The situation has gotten complicated.
状況が複雑になってしまった。

「Get complicated」は、「複雑になる」や「ややこしくなる」と訳すことができます。物事が思った以上に難解になったり、混乱したり、解決が難しくなったりする状態を指します。通常、予想外の問題が生じた時や、予想よりも事態が複雑化した場合に使われます。たとえば、プロジェクトが順調に進んでいたが突然のトラブルで状況が複雑化したときなどに「Things are getting complicated」と表現します。

The conversation has completely fallen apart.
会話が完全にこじれてしまった。

The situation has started to spiral out of control.
この状況は手に負えないほど悪化し始めました。

Fall apartは主に計画や取り決め、また人間関係が失敗したり、機能しなくなったりする状況で使われます。例えば、「このプロジェクトは完全に崩壊した」や「彼らの結婚は崩壊している」など。一方、"spiral out of control"は物事が速度を上げて混乱し、どんどん悪化していく様を表します。そして、その状況を制御することは非常に困難になっていることを強調します。例えば、「彼の飲酒は手に負えないほどエスカレートしている」など。両者は共にネガティブな状況を表すが、"spiral out of control"の方がより劇的な悪化を表します。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/28 09:28

回答

・get complicated

例文
Our conversation got complicated.
話がこじれてしまった。

「こじれる」は、他にも、
"get difficult"や、"get into a tangle"や、"turn tricky"や、"develop a mutual misunderstanding"や、
"fail to understand each other"や、”go sour"
等があります。

「話」は、他に、
"a talk"や、"a chatter"や、"chat"
等があります。

役に立った
PV360
シェア
ポスト