naoto kidaさん
2022/10/24 10:00
ぐっすり眠る を英語で教えて!
旅行先のホテルで一緒に泊まった友達に「昨日はぐっすり眠れた?」と言いたいです。
回答
・Sleep like a log
・Sleep like a baby
・Sleep like a rock.
Did you sleep like a log last night?
昨日はぐっすり眠れた?
Sleep like a logとは「ぐっすりと眠る」という意味の英語のイディオムです。この表現は、特に疲れていて深い眠りについたり、一晩中何も気にせずに眠った時などに使います。また、眠りが浅い人が普段とは異なり、とても深い眠りをした時にも使えます。また、眠りが深く熟睡したことで、何も起きなかった事を示す際に使用される事もあります。"Log"は「丸太」を指し、動かないことからこの表現が生まれました。
Did you sleep like a baby last night?
「昨日、ぐっすり眠れた?」
Did you sleep like a rock last night?
昨日はぐっすり眠れた?
Sleep like a babyは深い、快適な睡眠を指すフレーズで、主にストレスや不安がない状態で安らかに眠ることを指します。一方、"Sleep like a rock"は非常に固く、ぐっすり眠ることを意味します。大きな音や動きにも反応せず、深い睡眠を意味します。日常生活で使う場面は、"Sleep like a baby"は明るい、穏やかな状況で、"Sleep like a rock"は長時間の労働や肉体的な疲れ後などによく使われます。
回答
・sleep well
例文
I would like to say to my friend who stayed together at a hotel while traveling, "Did you sleep well last night?"
旅行先のホテルで一緒に泊まった友達に「昨日はぐっすり眠れた?」と言いたいです。
「ぐっすり眠る」は、他にも、
"sleep soundly"や、"get a good sleep"や、"sleep like a log"や、
"sleep like a top"や、"fall into a deep sleep"
等があります。