Tsuyoshiさん
2022/10/24 10:00
お勧め料理 を英語で教えて!
フランス料理のメニューを見てもよくわからないので、「お勧め料理を頂きます!」と言いたいです。
回答
・Recommended dish
・Chef's special
・Signature dish
I'll have the recommended dish, please.
「お勧め料理を頂きます。」
「Recommended dish」はレストランや飲食店で提供されている料理の中で特におすすめの1品を指します。「この日のおすすめ」や「シェフのおすすめ」などとも表現されることが多いです。レストランやカフェなどで注文する際に、特にどの料理が美味しいのか選びきれない時や、その店の特色を知りたい時に店員さんに「Recommended dishは何ですか?」と尋ねるといいでしょう。
I'll have the chef's special, please.
「シェフのお勧め料理を頂きます。」
I'll have the signature dish, please.
「お勧めの料理をいただきます。」
Chef's specialは一定期間限定(1日や1週間など)の特別な料理を指し、メニューの中でシェフが特に推奨するものを示します。一方、"Signature dish"はそのシェフやレストランが最も得意とする料理で、一貫性と認識度を持つことが特徴です。"Signature dish"はそのシェフの技術やスタイル、創造性を表し、その場所の象徴となります。したがって、シェフの特別はその時々で変わる可能性があり、シグネチャーディッシュは恒常的に存在します。
回答
・recommended dish
・recommended cuisine
「お勧め料理」は英語では recommended dish や recommended cuisineなどで表現することができます。
I don't know much about the menu, so I'll have a recommended dish!
(メニューを見てもよくわからないので、お勧め料理を頂きます!)
We are very proud of all our dishes, but about this one, especially I can recommend you.
(自慢の料理ばかりですが、特におすすめしたいのがこちらです。)
※ I can recommend(お勧め出来る、推薦する)
ご参考にしていただければ幸いです。