Kenta

Kentaさん

2022/10/24 10:00

オルゴール を英語で教えて!

オルゴールは英語で何と言いますか。オルゴールの優しい音色を聞くとリラックスできると言いたいです。

0 593
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/20 00:00

回答

・Music box
・Crank Music Box
・Mechanical music box

I find the gentle melody of a music box very relaxing.
オルゴールの優しいメロディーを聞くと、とてもリラックスできます。

音楽箱(Music box)は、主に宝飾品や人形が描かれた小さな箱の中にメロディを奏でられる機構が仕込まれているアイテムで、ニュアンスとしてはロマンチック、懐古趣味、神秘的な感じがあります。シチュエーションとしては、贈り物や自宅のインテリア、子どもの就寝時の癒しアイテムとして使われます。また、特別な記念日の際に特定のメロディが流れる音楽箱を贈り物として使うこともあり、相手の心に深く残るメッセージを伝えることができます。

Listening to the gentle tunes from the crank music box always relaxes me.
クランク式オルゴールの優しい音色を聞くと、いつもリラックスできます。

I always feel relaxed when I listen to the gentle melody from my mechanical music box.
私のメカニカルミュージックボックスから流れる優しいメロディーを聞くと、いつもリラックスできます。

Crank Music Boxと"Mechanical Music Box"の違いは主に操作方法にあります。"Crank Music Box"はクランク(ハンドル)を手動で回転させて音楽を奏でるため、「手回し式音楽箱」と訳すことができます。一方、"Mechanical Music Box"は一般的に機械式の音楽箱全般を指し、自動再生するものや、ハンドルを回すタイプなどを含みます。ですので、特定の操作方法を強調したい場合は"Crank Music Box"を、特に区別せずに音楽箱全般を指すときは"Mechanical Music Box"を使い分けることになります。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 18:25

回答

・a music box

例文
I would like to say, " When listening to the gentle sounds of a music box, I can relax."
オルゴールの優しい音色を聞くとリラックスできる」と言いたいです。

米国では、"a music box"ですが、英国では、”a musical box"と言います。

トリビア
オルゴールは、元々、オランダ語の"orgel"に由来します。「小曲を自動的に演奏する装置を小箱などに組み込んだもの。表面に針を植えつけた円筒や円盤がゼンマイ仕掛けなどで回転し、順次その針が音階板触れて音を出す。自鳴琴とも呼ばれる。」

役に立った
PV593
シェア
ポスト