Chiyokoさん
2022/10/24 10:00
おもちゃにジャレる を英語で教えて!
猫がおもちゃで遊ぶ時に「子猫がおもちゃにジャレる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・play with a toy
・fiddle with a toy
・Mess around with the toy
The kitten is playing with a toy.
子猫がおもちゃで遊んでいる。
「play with a toy」は、「おもちゃで遊ぶ」という意味です。このフレーズは主に子供が楽しむシチュエーションで使われます。例えば、子供が人形やブロック、車のおもちゃで遊んでいる場面や、ペットがじゃれついて遊ぶ状況にも適用できます。おもちゃは楽しさや想像力を引き出し、リラックスした、無邪気な時間を過ごす手助けをします。この表現は一般的にリラックスし、楽しい気持ちの中で使用され、特別にフォーマルな場面ではあまり使われません。
The kitten is fiddling with a toy.
子猫がおもちゃにジャレている。
The kitten is messing around with the toy.
子猫がおもちゃにジャレている。
「Fiddle with a toy」は、無意識に触ったり弄ったりすることを表します。例えば、他のことを考えながら手近にあるおもちゃを弄るシチュエーションです。一方、「Mess around with the toy」は、もっと積極的におもちゃを使って遊ぶことを意味します。特に、創造的に遊んだり、おもちゃを改造したりする場面で使われます。前者は比較的軽いニュアンスで、後者はよりアクティブで遊び心がある状況を示します。
回答
・Play with a toy
・Bat a toy
・Pounce on a toy
Play with a toy
おもちゃにジャレる
直訳すると、「おもちゃで遊ぶ」という意味です。
例
The kitten is playing with a toy.
子猫がおもちゃにジャレている。
子猫の行動をより具体的に表現するため、以下のような言い方も可能です。
例
The kitten is batting at a toy.
子猫がおもちゃを軽く叩いている。
The kitten is pouncing on a toy.
子猫がおもちゃの上に飛びかかっている。
The kitten is chewing on a toy.
子猫がおもちゃを噛んでいる。
The kitten is rolling a toy.
子猫がおもちゃを転がしている。
Chile