nakataniさん
2022/10/24 10:00
おむつかぶれ を英語で教えて!
薬局で、スタッフに「おむつかぶれの薬はありますか?」と言いたいです。
回答
・Diaper rash
・Nappy rash
・Diaper dermatitis
Do you have any medicine for diaper rash?
「おむつかぶれの薬はありますか?」
「Diaper rash」は、オムツを使用する赤ちゃんが特に頻繁に発症する皮膚の炎症を指します。原因はオムツの摩擦、湿気、尿や便が皮膚に触れ続けることなどで、赤みや湿疹、場合によっては水疱ができることがあります。この言葉を使うのは、赤ちゃんのスキンケアや健康の話題が出た時、特にオムツ替えの頻度や正しい方法について話している時などです。赤ちゃんの肌が敏感なため、予防や早期治療が大切です。
Do you have any medication for nappy rash?
「おむつかぶれの薬はありますか?」
Do you have any medication for diaper dermatitis?
「おむつかぶれ用の薬はありますか?」
Nappy rashと"Diaper dermatitis"は同じ意味ですが、その使用は主に地域や文脈によります。ネイティブスピーカーは一般的に「nappy rash」をイギリス英語で、日常的にカジュアルな会話で使います。「Diaper dermatitis」はより医学的な用語で、主にアメリカ英語で、医師や看護師などの医療従事者が使うか、より公式の文脈で使用されます。どちらもおむつかぶれを指す言葉です。
回答
・diaper rash
・napkin rash
1. diaper rash
Do you have a medicine/cream for diaper rash?
おむつかぶれ用の薬/クリームはありますか?
Do you have ~~? ~はありますか?
medicine 医薬品
cream クリーム(軟膏)
diaper おむつ
rash 湿疹
rash は可算名詞ですが、diaper rash の場合、不可算名詞として扱います。
2. napkin rash
アメリカ英語では、おむつ は diaper ですが、
イギリス英語では、napkin/nappy になります。
基本的にどちらでも通じるはずですが、覚えておくと便利ですよ。