Lisaさん
2022/10/24 10:00
いじめられる を英語で教えて!
息子が顔にあざを作って帰宅したので、「学校でいじめられているんでしょ?」と言いたいです。
回答
・Being bullied
・Getting picked on
・Being harassed
Are you being bullied at school?
「学校でいじめられているんでしょ?」
「Being bullied」は「いじめられている」という意味で、主に学校や職場、インターネット上などで不適切な攻撃や嫌がらせを受けている状況を指す表現です。肉体的、精神的、口頭、書き込みなどさまざまな形のいじめを表現する際に用いられます。ほかの誰かが自分を何度も故意に傷つけようとしている経験を表すため、「私はいじめられている」「彼はいじめられている」という具体的な文脈で使われます。
Have you been getting picked on at school?
「学校でいじめられているんでしょ?」
Are you being harassed at school? You came home with a bruise on your face.
「学校でいじめられているんじゃないの?顔にあざをつくって帰ってきたんだから。」
Getting picked onはよりカジュアルな言葉で、学校での子供やティーンエイジャーによるいじめやからかいを指すことが多いです。一方、"Being harassed"はより深刻な行為を指し、性的ハラスメントや職場でのハラスメントなど、一般に法律で罰せられる可能性のある行為を指すことが多いです。それらはより適切な状況で厳密に使い分けられます。
回答
・bullying
「学校でいじめられているんでしょ?」
Were you bullying at your school ???
あなたは、学校でいじめられてしましたか??
bullying でいじめられると言うような
英語表現にすることができます。
【わたしPOINT】
カナダのバンクーバーで留学している時に、ローカルのカフェで働いていました。
その際に、ちょっかいを出したり、少しいたずらをした際に、
英語圏の人は、you are bullying !!!と言っていたのを思い出します。
このように使うこともできます。