Yamapi

Yamapiさん

Yamapiさん

柔道や剣道、書道の「段」「級」 を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

スキルの段階分けに使う「柔道の「段」、書道の「級」」は英語でなんというのですか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/13 00:00

回答

・belt or rank
・mastery level

In Judo, we use the term Dan for rank, and in calligraphy, we use the term Kyū for grade.
柔道では、「段」を意味するDanという用語を使い、書道では「級」を意味するKyūという用語を使います。

「ベルト」や「ランク」は主に武道や格闘技で使われます。それらは達成した技術レベルやスキルを表し、習熟度の高さを可視化します。「ベルト」は空手や柔道等の着用品で、色が達成レベルを示す一方、「ランク」は一般的に位置付けや等級を意味します。また、「ランク」はビジネスやゲーム等の他の文脈でも使用され、位置関係や能力レベルを示すためにも使われます。例として、「彼は会社で最高ランクにいます」「このゲームでは私のランクが上がった」などです。

In English, we would refer to the graded levels in judo and calligraphy as ranks.
英語では、柔道や書道の段階分けは「ランク」と呼びます。

"Belt or rank" は主に武道(例:空手、柔道など)におけるスキルレベルを示す階級制度を指します。一方、"Mastery level" は特定の能力やスキルがどれほどのレベルに達しているかを示す一般的な表現で、ビジネス、学問、ゲーム、スポーツなど広範な分野で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/08 18:00

回答

・grade
・class

「(柔道や剣道、書道などの)段、級 」は英語では grade や class などを使って大筋を表現することができると思います。

He has the second grade in Judo, so please stay by his side as much as possible.
(彼は柔道二段なので、出来るだけ彼のそばにいて下さい。)

He's been learning calligraphy since last year, and it seems he already has the second class.
(彼は去年から書道を習っていて、既に2級を持っているらしい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,839
役に立った
PV1,839
シェア
ツイート