Dorris

Dorrisさん

2024/10/29 00:00

哺乳瓶用のお湯をもらえますか? を英語で教えて!

子供にミルクをあげたいので、「哺乳瓶用のお湯をもらえますか? 」と言いたいです。

0 738
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/26 17:42

回答

・Could I get some hot water for a baby bottle?
・Could I have some warm water for my baby's formula?

「Could I get some hot water for a baby bottle?」は、「哺乳瓶用のお湯をいただけますか?」という丁寧で自然な聞き方です。

レストランやカフェ、飛行機内などで、粉ミルクを溶かすためのお湯が欲しい時にぴったりのフレーズ。店員さんなどに「すみません」と声をかける感覚で気軽に使える、とても一般的な表現ですよ。

Could I get some hot water for a baby bottle?
哺乳瓶用のお湯をいただけますか?

ちなみに、このフレーズは「赤ちゃんのミルク用にお湯をいただけますか?」と丁寧にお願いする時の定番表現です。レストランや飛行機内など、お湯がもらえそうな場所で気軽に使える便利な一言。ミルクを作りたい、という目的が明確なので、相手にも親切に対応してもらいやすいですよ。

Could I get some hot water for a baby bottle?
哺乳瓶用のお湯をいただけますか?

MAHO

MAHOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 18:20

回答

・Could I have some hot water for the baby bottle, please?
・Can you give me some hot water for the feeding bottle, please?
・May I get hot water for the nursing bottle, please?

1. Could I have some hot water for the baby bottle, please?
哺乳瓶用のお湯をもらえますか?

baby bottle:哺乳瓶
Could I have some~, please?:~いただけますか?
このフレーズは丁寧な表現なのでどの場でも使うことができます。

2. Can you give me some hot water for the feeding bottle, please?
哺乳瓶用のお湯をもらえますか?

feeding bottle:哺乳瓶
Can you give me some~, please?:~いただけますか?
could よりはフランクですが、こちらも一般的な表現です。

3. May I get hot water for the nursing bottle, please?
哺乳瓶用のお湯をもらえますか?

nursing bottle:哺乳瓶
May I get~, please?:~をもらえますか?
フランクな表現ですが please をつけることで丁寧な表現になります。

また上記から分かる通り「哺乳瓶」にも様々な単語があります。
ぜひ参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV738
シェア
ポスト