eji

ejiさん

2022/10/10 10:00

バスは時間が読めない を英語で教えて!

旅行客がバスか電車のどちらを使うかで悩んでいるので「電車が良いと思いますよ。バスは時間が読めないので。」と言いたいです。

0 514
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/19 00:00

回答

・The bus schedule is unreliable.
・The bus doesn't run on time.
・The bus timing is unpredictable.

I would recommend the train. The bus schedule is unreliable.
電車をお勧めします。バスの時刻表は信頼できません。

「The bus schedule is unreliable.」は、「バスのスケジュールは信頼できない」という意味です。バスがスケジュール通りに来なかったり、到着時間が遅れたりするなど、何らかの理由で時刻表通りに運行されない場合に使われます。これにより、バスを予定通りに利用することが難しくなる可能性があるというニュアンスが含まれます。これは日々の通勤、通学、旅行など、バスを利用する人々のスケジュールに影響を及ぼし得ます。

I recommend taking the train. The bus doesn't run on time, so it's hard to predict.
電車を使うことをおすすめします。バスは時間通りに運行されないので、予測が難しいです。

I recommend taking the train. The bus timing is unpredictable.
電車をおすすめしますよ。バスの時間は読めないからです。

"The bus doesn't run on time"はバスが予定された時間に運行されていないこと、つまり定刻遅れまたは早まることを意味します。これは通常、バスの予定時間が守られていないことをクレームする文脈で使用されます。

一方、"The bus timing is unpredictable"はバスの到着時間や発車時間が全く予測できない、つまり一貫性がないことを示します。これはバスの時間表が無意味であるか、またはバスが不規則な運行をすることを指摘する文脈で使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/12 12:05

回答

・If it's a bus, the time is vague.
・time of a bus is unpredictable

バスは時間が読めないので、電車が良いと思いますよ。
If it's a bus , the time is vague. So a train would be better.

If it's a bus, the time is vague = バスだと時間が曖昧です。
better=より良い(比較する対象がある場合に使えるgoodの比較級)

ex. 台風の為、電車の時間が予測不可能です。
The train time is unpredictable because of the typhoon.
be unpredictable = 予測不可能

役に立った
PV514
シェア
ポスト