Ryo

Ryoさん

2025/02/25 10:00

ドラマの展開が読めない を英語で教えて!

話が二転三転するドラマなので、「ドラマの展開が読めない」と言いたいです。

0 60
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/26 18:14

回答

・I can't know how it's going to end.
・This story is unpredictable until the end.

1, I can't know how it's going to end.
(ドラマの展開が読めない。)

how it's going to end は、「どのように展開していくか/どのように終わるか」という意味を持つフレーズです。how it's going to unfold until the end という表現も同義として使用することができます。

2, This story is unpredictable until the end.
(この物語は、最後まで予想ができない。)

unpredictable は、「予想ができない」という単語です。until the end は、「最後まで」という意味があります。all the way through と表現してもよいでしょう。

役に立った
PV60
シェア
ポスト