Cindy

Cindyさん

2024/10/29 00:00

話が二転三転する を英語で教えて!

「話が二転三転してしまい、すみません」と言いたいです。

0 12
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 21:25

回答

・The conversation has gone back and forth.

「話が二転三転する」は英語で go back and forth という表現を使うと適切です。このフレーズは「行ったり来たりする」という意味から転じて、意見や状況が何度も変わる様子を指します。相手に対して状況の変化や迷いを伝えるときに自然な言い回しです。

例文)
I’m sorry the conversation has gone back and forth.
話が二転三転してしまい、すみません。

この例文では、I’m sorry を加えることで丁寧さを強調しています。

このフレーズはビジネスやカジュアルな場面の両方で使いやすく、特に何度も話題が変わる場面で役立ちます。ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV12
シェア
ポスト