reonさん
2022/10/10 10:00
二泊三日 を英語で教えて!
旅行に出かけることになり、何日泊まるの?と聞かれたので「二泊三日だよ」と言いたいです。
回答
・Two nights and three days
・A weekend getaway
・A short break
We will be staying for two nights and three days.
「二泊三日泊まることになるよ。」
「Two nights and three days」は、2泊3日の意味で、特に旅行や休暇、または何らかの特定のイベントや活動が行われる期間を表すために使用されます。短い休暇や週末の旅行、研修や合宿などでよく使われます。または会議やビジネスの出張などで適応しても良いです。条件や状況により使い方が異なるため、一般的には期間を明示したい時に使われる表現です。
It's a weekend getaway.
週末の小旅行だよ。
We're taking a short break for two nights and three days.
私たちは二泊三日の短い休暇を取ります。
A weekend getawayは通常、金曜日の夜または土曜日の朝から出発して、日曜日の晩に帰宅するような、短い休暇を指します。用途としてはロマンティックな逃避行や家族旅行、趣味の遠征など多岐にわたります。一方、"a short break"はより広い意味で、仕事の一時的な休憩、学校の休み時間、または毎日のルーチンから短期間離れること全般を指す言葉です。この点では"weekend getaway"が常に楽しみやリラクゼーションのための旅行を指すのに対して、"short break"は必ずしも旅行や楽しみを伴わないことがあります。
回答
・2nights and 3days
何日泊まるの?
How many days are you staying?
二泊三日だよ。
I will stay for 2nights and 3days.
2nights and 3days.=二泊三日
※[~泊~日]の場合【~nights and ~ days】という表現になります。
ex. I went to a day trip with my family on sunday.
日曜日に家族でい日帰り旅行に行ってきました。
a day / one day trip=日帰り旅行