Cereza

Cerezaさん

2024/10/29 00:00

和気あいあい を英語で教えて!

in a friendly atmosphere以外で和気あいあいとした雰囲気を伝える時に使えるフレーズを知りたいです。

0 245
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/26 17:42

回答

・in a friendly and cheerful atmosphere
・in a warm and friendly atmosphere

「和気あいあいとした、明るく楽しい雰囲気の中で」という意味です。みんながニコニコしていて、会話が弾むようなポジティブな空気感を表現します。

パーティーや懇親会、職場の打ち上げ、和やかな会議など、人々がリラックスして楽しんでいる状況で幅広く使えますよ!

We all worked together in a really positive and collaborative environment.
私たちは皆、本当に前向きで協力的な雰囲気の中で一緒に働きました。

ちなみに、このフレーズは「和やかで打ち解けた雰囲気」を表すのにピッタリだよ!会議やイベントが堅苦しくなく、みんながリラックスして楽しそうに話しているような、温かい空気感を伝えたい時に使えます。パーティーや懇親会、カジュアルなミーティングの報告などに最適です。

The team meeting was held in a warm and friendly atmosphere, which made it easy for everyone to share their ideas.
チームミーティングは和気あいあいとした雰囲気で行われ、誰もが意見を出しやすかったです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 12:09

回答

・in a cheerful and relaxed environment

「和気あいあい」は上記のように表現します。

形容詞 cheerful (明るい)と relaxed (リラックスした)を組み合わせることで、雰囲気が和やかで楽しいという和気あいあいのニュアンスを表現しています。


The team discussed the project in a cheerful and relaxed environment.
チームは明るくリラックスした雰囲気(=和気あいあい)の中でプロジェクトについて話し合いました。

構文は、第三文型(主語[team]+動詞[discussed]+目的語[project])に副詞句(in a cheerful and relaxed environment:明るくリラックスした雰囲気で、和気あいあいと)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV245
シェア
ポスト