Cadyさん
2024/10/29 00:00
恋に落ちる を英語で教えて!
美人の方と道ですれ違ったので、「僕はあなたに恋に落ちました。」と言いたいです。
回答
・Fall in love
・I'm starting to have feelings for you.
「恋に落ちる」という日本語訳がピッタリ!予期せず、自然に、そして深く誰かを好きになってしまった、あの抗えない感覚を表します。
「一目惚れした!」という瞬間から、「気づいたら、彼のことが大好きになってた」という状況まで幅広く使えます。ロマンチックで、感情の始まりをドラマチックに表現したい時に最適なフレーズです!
I think I'm falling in love with you.
あなたに恋に落ちてしまいそうです。
ちなみにこのフレーズは、友達だった相手に「もしかして、好きになってきちゃったかも」と、恋愛感情が芽生え始めたことを伝える時にぴったりだよ。いきなり「好きだ!」と言うより、少し控えめで自然な告白のニュアンスになるんだ。
I know we just met, but I think I'm starting to have feelings for you.
たった今会ったばかりだけど、あなたに惹かれ始めてるみたいだ。
回答
・fall in love
・the cupid shot me
1. fall in love
fall は「落ちる」を意味し、「恋に落ちる」を表す表現です。fall と love は、大体セットで使われます。
例文
I fell in love with you.
僕はあなたに恋に落ちました。
2. the cupid shot me
直訳は「天使に討たれた」で、「恋に落ちる」にも使える表現です。海外では天使は弓矢を持っており、それに討たれた人は恋に落ちるという伝承があるからです。
例文
When the cupid shot me, I knew I was going to marry her.
恋に落ちた時、私はいつか彼女と結婚するのだと直感した。
Japan