Lorenzoさん
2024/10/29 00:00
流れが来ている を英語で教えて!
良いことが続いている時に「流れが来ている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Things are going my way.
・Everything is falling into place.
1. Things are going my way.
流れが来ている。
Things Are ~「物事が~である」+ Going My Way「私の思い通りに進んでいる」で「物事が私の思い通りに進んでいる」=「流れが来ている」と表現することができます。
例文
Lately, things are going my way, and I feel unstoppable!
最近、流れが来ていて無敵の気分だよ!
Lately「最近」
Feel Unstoppable「無敵のように感じる」
こちらは日常会話で頻出の表現となっています。積極的に使っていきましょう。
2. Everything is falling into place.
流れが来ている。
Everything Is ~「全てが~である」+ Falling Into Place「しっかり収まる、うまくいく」で「すべてがうまくいく」=「流れが来ている」と表現することができます。
例文
After months of hard work, everything is finally falling into place.
数か月の努力が実って、ようやく流れが来たよ。
Months Of Hard Work「数か月の努力」
Finally「ようやく」
こちらの表現には「突然理解できるようになる、物事が明確になる」という意味もあります。どちらも使いこなせるようにしておきましょう。