Subaruさん
2023/11/14 10:00
メールが来て確認した を英語で教えて!
確認したのか聞かれたので、「メールが来て確認した」と言いたいです。
回答
・I checked after receiving an email.
・I confirmed upon receiving the email.
・I reviewed it upon receiving the email.
I checked after receiving an email.
メールを受け取った後に確認しました。
「I checked after receiving an email」は「メールを受け取った後に確認しました」という意味です。メールに書かれた情報や指示に対して何かを確認した、またはメールの受信をきっかけに何かを確認したという状況で使います。例えば、上司からの仕事の指示メールを受けてからその内容について確認した、または友人からのメールでイベントの情報を得てから詳細を確認した、といった具体的なシチュエーションで使えます。
I verified it once I got the email.
「メールが来たらすぐに確認しました。」
Yes, I reviewed it upon receiving the email.
「はい、メールが来た時に確認しました。」
I verified it once I got the emailは、メールを受け取った後に情報の正確性を確認したことを示します。一方で、I reviewed it upon receiving the emailは、メールを受け取った後に内容を見直したことを示します。使い分けは主に行動の違いによるもので、verifyは情報の確認や検証を、reviewは内容全体の再検討や詳細な調査を指します。
回答
・I confirmed your mail
この表現がぴったりです。
confirm
「何かが真実または正確であることを確認する行為」を説明する場合に使いますので、「あなたのメールを受信したことを間違いなく確認した」という意味になります。
以下に様々な例文をご紹介しますので、ぜひマスターして下さい。
【例文】
Before clicking the Submit button, confirm all the entries.
送信ボタンをクリックする前に、すべての入力をご確認ください。
I confirm that this transcript is the exact copy of the original residence certificate listing the whole household.
この写しは、世帯全員の住民票の原本と相違ないことを証明します。
the original residence certificate:住民票の原本
the whole household:世帯全員