Giulia

Giuliaさん

2024/10/29 00:00

立派だ を英語で教えて!

表彰式で、生徒に「君は立派だ」と言いたいです。

0 192
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/26 17:42

回答

・That's impressive.
・That's admirable.

「すごいね!」「やるじゃん!」という感じで、相手の能力や成果、作品などに感心した時に使うカジュアルな褒め言葉です。

プレゼンが上手だったり、作った料理が美味しかったり、難しいゲームをクリアした時など、様々な場面で気軽に相手を称賛するのにピッタリな一言です。

That's impressive. You should be very proud of yourself.
それは立派だよ。自分をとても誇りに思うべきだ。

ちなみに、「That's admirable.」は、相手の行動や考え方に対して「立派だね」「感心するよ」と伝える時にぴったりの表現です。単に「すごい!」と言うより、相手の努力や人柄を尊敬している気持ちが伝わります。ボランティア活動や、困難な目標に挑戦している友人を褒める時などに使えますよ。

Your dedication to your studies is truly impressive. That's admirable.
君の学業への献身は実に印象的だ。君は立派だよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 11:18

回答

・truly remarkable
・have done an outstanding job

1 You are truly remarkable.
君は本当に素晴らしい(=立派だ)。

構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[truly remarkable])で構成します。

形容詞 remarkable は「素晴らしい、注目に値する」の意味を持ち、個人の成績や特別な功績を評価する際にふさわしい言葉です。

2 You have done an outstanding job.
君は素晴らしい仕事を成し遂げたね(=立派だ)。

構文は、現在完了形(主語[you]+助動詞[have]+過去分詞[done:成し遂げた]+目的語[outstanding job:素晴らしい仕事])で構成します。

現在完了形を使い、これまでの努力や功績を評価して「立派だ」のニュアンスを出しています。

役に立った
PV192
シェア
ポスト