Masanoriさん
2024/04/16 10:00
立派ですね を英語で教えて!
I admire you!以外で、「立派ですね!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・That's very impressive.
・That's admirable.
「すごいね!」「感心したよ!」というニュアンスで、相手の能力や成果、作品などを素直に褒めるときに使えます。プレゼンやスポーツ、作った料理など、相手が頑張ったことに対して「お見事!」「やるじゃん!」といった感じで気軽に言える便利な褒め言葉です。
That's very impressive.
それは本当に立派ですね。
ちなみに、「That's admirable.」は、相手の行動や考え方、努力などに対して「立派だね」「感心するよ」と心から尊敬の気持ちを伝える時に使います。単に「すごい!」と言うより、相手の人格や姿勢を称賛するニュアンスです。誰かの自己犠牲的な行動や、困難な目標への挑戦を聞いた時などにぴったりですよ。
You volunteer at the animal shelter every weekend? That's admirable.
毎週末、動物保護施設でボランティアをしているんですか?それは立派ですね。
回答
・You are great.
・You are admirable.
You are great.
立派ですね。
great は「偉大な」「立派な」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの表現になります。
Did you create this work all by yourself? You are great!
(この作品をお一人で全て作られたんですか?立派ですね!)
You are admirable.
立派ですね。
admirable は「立派な」「見事な」などの意味を表す形容詞で「称賛されるべき」「尊敬されるべき」というようなニュアンスがあります。
Do you get up early every morning to study? You are admirable.
(毎朝早起きして勉強してるんですか?立派ですね。)
Japan