
hisakoさん
2025/02/25 10:00
たいそう立派だと思う を英語で教えて!
同僚の頑張りは認めたいので、「彼女の努力はたいそう立派だと思う」と言いたいです。
回答
・I think it's so admirable.
「たいそう立派だと思う。」は、上記のように表せます。
I think : 私は思う、私は考える
・「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
so : とても、すごく、たいそう(副詞)
・似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
admirable : 立派な、偉い(形容詞)
例文
I think her hard work is so admirable. She should get a promotion.
彼女の努力はたいそう立派だと思う。彼女が昇進すべきだよ。
※hard は「硬い」という意味の形容詞ですが、「大変な」「きつい」といった意味も表すので、hard work で「大変な仕事」「努力」といった意味を表現できます。
※promotion は「昇進」「出世」といった意味の名詞ですが、「宣伝」「販売促進」などの意味も表せます。