Gretaさん
2024/10/29 00:00
立冬も過ぎ、めっきり日脚も短くなりました を英語で教えて!
手紙の出だしで、取引先に「立冬も過ぎ、めっきり日脚も短くなりました」と言いたいです。
回答
・The days are getting noticeably shorter now that winter is here.
・Now that the first day of winter has passed, the days are getting much shorter.
「冬が来たから、日が暮れるのが目に見えて早くなったね」という感じです。
夕方5時前なのに外がもう暗い、といった状況で「冬だなぁ」としみじみ感じるときに使えます。友人との会話やSNSの投稿など、日常的な場面で季節の移り変わりを話題にするときにぴったりな、自然で少し情緒的な表現です。
The days are getting noticeably shorter now that winter is here.
冬の訪れとともに、日脚もめっきり短くなってまいりました。
ちなみにこのフレーズは、「冬至も過ぎたし、これから日がどんどん短くなるね〜」といったニュアンスです。季節の変わり目を実感した時や、会話のきっかけとして「そういえばさ」と付け加える感じで気軽に使える表現ですよ。
Now that the first day of winter has passed, the days are getting much shorter.
立冬も過ぎ、めっきり日脚も短くなりました。
回答
・As winter begins, the daylight hours have significantly shortened.
「立冬」は「冬の始まり」を表す二十四節気の一つなので従属副詞節で as winter begins と表します。
As winter begins, the daylight hours have significantly shortened. とすれば「冬が始まり、日照時間がかなり短くなりました」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、従属副詞節を接続詞(as:~して)の後に第一文型(主語[winter]+動詞[begins])を続けて構成します。
後半の主節は現在完了形(主語[daylight hours:日照時間、日脚]+助動詞[have]+過去分詞[shortened:短くなった])に副詞(significantly:かなり、めっきりと)を加えて構成します。
Japan