Muhammed

Muhammedさん

2024/10/29 00:00

裏目に出る を英語で教えて!

用意周到に準備したが、逆に芳しくない結果になった時「裏目に出る」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。

0 8
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 04:49

回答

・backfire
・turn against

1. backfire
「逆火を起こす」や「しっぺ返しをくらう」という意味を持つ動詞で、行動や計画が意図した結果をもたらさず、逆効果になることを表します。「裏目に出る」のニュアンスも表すことができ、シンプルでよく使われる表現です。

My plan to impress my boss backfired, and he got angry instead.
上司を感心させようとした計画が裏目に出て、逆に怒られてしまった。

2. turn against
「~と反対の方向に向きを変える」という意味の句動詞です。本来は自分に有利であるべきことが、逆に不利に働く状況を指します。backfire よりもフォーマルなニュアンスです。

The attempt turned against him when he made a rude joke.
彼が失礼な冗談を言ったとき、その試みは裏目に出た。

役に立った
PV8
シェア
ポスト