Nozaki.o

Nozaki.oさん

2024/10/29 00:00

明言を避ける を英語で教えて!

疑惑がある政治家が、突撃取材でうやむやな返事しかしなかったので、「明言を避けたね」と言いたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 18:54

回答

・avoid saying clearly
・refrain from saying clearly

1. avoid saying clearly
明言を避ける

avoid は「避ける」「回避する」「控える」などの意味を表す動詞になります。また、say は「言う」「発言する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「言い分」「発言の機会」などの意味も表せます。
clearly は「はっきり」「明確に」などの意味を表す副詞です。

He avoided saying clearly. I think he did.
(明言を避けたね。たぶん彼はやったよ。)

2. refrain from saying clearly
明言を避ける

refrain も「避ける」「控える」などの意味を表す動詞ですが、「我慢する」という意味で使われることもあります。

I refrained from saying clearly because he attended the meeting.
(彼が会議に参加していたので、私は明言を避けた。)

役に立った
PV28
シェア
ポスト