jis

jisさん

2024/10/29 00:00

名残惜しい を英語で教えて!

学校で、生徒に「君たちと卒業出来て嬉しいけど名残惜しいな」と言いたいです。

0 19
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 06:55

回答

・reluctant to say goodbye
・unwilling to say goodbye

1. reluctant to say goodbye
名残惜しい

reluctant は「気乗りしない」「したくない」などの意味を表す形容詞になります。また、say goodbye は「さよならを言う」「別れを告げる」などの意味を表す表現です。
say は「言う」「発言する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「言い分」」「発言の機会」などの意味も表せます。

I'm happy to be graduating with you guys, but I'm reluctant to say goodbye.
(君たちと卒業出来て嬉しいけど名残惜しいな。)

2. unwilling to say goodbye
名残惜しい

unwilling も「気乗りしない」という意味を表す形容詞ですが、reluctant と比べて、強めのニュアンスになります。

I'm unwilling to say goodbye, but I have to go.
(名残惜しいけど、行かなきゃ。)

役に立った
PV19
シェア
ポスト