Ina

Inaさん

2024/10/29 00:00

無頓着な人 を英語で教えて!

友達に「服装に無頓着なのはあまり良くないと思う」と言いたいです。

0 28
haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 14:08

回答

・careless person

「無頓着な人」は上記のように英語で表現します。
この言葉は「注意を払わない」「無関心である」といった意味を持ち、特に態度や行動が適切でない場合に使われます。また、状況によっては indifferent も使用できますが、careless の方が、日常会話でより一般的です。

例文(友達との会話で)
A: I think being a careless person when it comes to your clothing isn’t a good thing.
服装に関して無頓着な人でいるのはあまり良くないと思うよ。
B: Really? I’ve never thought much about it. Do you think people actually notice?
本当に?あんまり気にしたことないけど、そんなに人に気づかれると思う?

また、careless には無関心だけでなく、配慮不足や怠慢のニュアンスも含まれます。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV28
シェア
ポスト