rumiさん
2024/10/29 00:00
無頓着 を英語で教えて!
友人との雑談に「服装には無頓着なんだよね〜」と言いたいです。
回答
・be not picky about
・don't care
1. be not picky about
こだわらない → 無頓着な
picky は人の性格を表す場合「好き嫌いのある」「選り好みしやすい」を意味します。
場面によりこだわりの強い様子を表し、ファッションや食べ物の好みを言う様なシーンでよく使われる印象があります。
今回は否定の not を付け「こだわらない」→「無頓着な」を意味します。
例文
I'm not picky about my clothes.
服装には無頓着なんだよね〜。
2. don't care
気にしない → 無頓着である
care は「世話をする」の他「気にする」の意味でも頻出です。
言い換えるなら pay attention to や mind のイメージです。
今回は not care 「気にしない」→「無頓着である」を意味します。
自分の振る舞いや身なりの他、他者の言動や振る舞い等に対して使う事も出来ます。
例) He doesn't care the attitude from his friends.
彼は友人たちの態度に無頓着である。
例文
I don't care the things to wear.
服装には無頓着なんだよね〜。