Loyさん
2024/10/29 00:00
無駄な時間 を英語で教えて!
会社で、部下に「無駄な時間を作らないように仕事して」と言いたいです。
回答
・A waste of time.
・It was time down the drain.
「時間の無駄だったな〜」というガッカリ感や、イライラを表すフレーズです。
会議が長引いたのに何も決まらなかった時や、つまらない映画を観た後、行列に並んだのに売り切れだった時など、費やした時間に見合う価値がなかったと感じる状況で使えます。友人同士の会話でよく登場します。
Let's try to avoid creating tasks that are just a waste of time.
時間の無駄になるような仕事は作らないようにしよう。
ちなみに、「It was time down the drain.」は「時間の無駄だったよ」「骨折り損のくたびれ儲けだった」というニュアンスで使われる口語表現です。努力や費やした時間が全く報われず、すべて水の泡になった時のガッカリした気持ちを表します。例えば、何時間もかけた企画がボツになった時などにピッタリです。
Let's focus on the key tasks and avoid any detours. I don't want this project to be time down the drain.
重要なタスクに集中して、寄り道は避けましょう。このプロジェクトが時間の無駄だったなんてことにはしたくないですからね。
回答
・meaningless time
・useless time
1. meaningless time
意味のない時間 → 無駄な時間
形容詞に接尾語 less を付けた表現です。
ここでの less は「~が少ない」「~が欠けた」を意味し、前にある形容詞にネガティブなニュアンスを加えます。
頭に meaningless idea「無意味な意見」や meaningless life「無意味な生活」など会話でのネガティブ表現に多用されます。
また反対に meaningful「意味のある」→「有意義な」のポジティブな表現も頻出です。
例文
Please work hard not to have meaningless time.
無駄な時間を作らないように仕事して。
2. useless time
役立たずな時間 → 無駄な時間
use + less で「役立たずな~」を意味します。
会話では useless things 「がらくた」や useless effort「無駄骨」など、無駄をイメージさせるネガティブな表現に多用されます。
また反対の useful「役立つ」→「便利な」を意味するポジティブな表現もまとめて覚えておきましょう。
例文
I regretted spending useless time when I was a rookie in the team.
チームの新人だった頃、無駄な時間を過ごしたのを後悔した。
Japan