ookawaさん
2024/10/29 00:00
眠る欲求 を英語で教えて!
無意識に、「眠る欲求がでてしまう」と言いたいです。
回答
・The need for sleep
・The urge to sleep
「The need for sleep」は、「睡眠の必要性」という意味ですが、もっと身近なニュアンスで使えます。
「あー、もう限界!寝ないとヤバい!」という切実な眠気や、「人間って睡眠が必要不可欠だよね」と、健康や体の仕組みについて語るときにピッタリです。科学的な話から日常会話まで、睡眠の大切さを伝えたいときに幅広く使えますよ。
Around 3 PM, the need for sleep always hits me hard.
午後3時頃になると、いつも猛烈な眠気に襲われます。
ちなみに、「the urge to sleep」は「眠くてたまらない衝動」という感じです。「I'm sleepy」より強い、抗いがたい眠気を表現したい時にピッタリ。食後や退屈な会議中など、今寝ちゃダメなのに!って場面で「眠気に襲われる…」とつぶやくような状況で使えますよ。
Whenever I sit on this comfy sofa, the urge to sleep just takes over.
この心地良いソファに座ると、いつも無意識に眠気に襲われるんだ。
回答
・somnolence
・desire to sleep
1. somnolence
眠る欲求
こちらは「眠る欲求」「睡眠欲」「眠気」などの意味を表す名詞ですが、「傾眠」「ウトウトした状態」などの意味も表せます。
It’s bad. I end up feeling somnolence unconsciously.
(だめだ。無意識に、眠る欲求がでてしまう。)
2. desire to sleep
眠る欲求
desire は「欲求」「欲望」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「欲する」「望む」などの意味も表せます。
It's hard to explain why, but I cherish a desire to sleep.
(理由を説明するのは難しいですが、私は眠る欲求を大事にしています。)
Japan